Why cant people make a translator that works
I cant find a translator that really works. This one has some great translations sometimes, and then doesnt on other times. It seems like these developers use a template and that template is fundamentally wrong. In English, we use so much slang and words that have more than one meaning along with phrases that, translated word for word, dont mean what they say. For example, go break a leg is like saying good luck. Why? Somewhere in our history, something happened and it was said, I think, something like Opposite Day or whatever, but my point is that someone needs to stop using the templates and make a translator from scratch with people who know both languages and start there. Little by little growing so that each translation is made by knowing exactly what is being said. Right now, too many mistakes in all of them.
Somps about
Translate Professional, v6.0.4